تهران- ایرنا- مدیرعامل انجمن مترجمان از برگزاری بزرگداشت طاهره صفارزاده مترجم و قرآن پژوه در هفته
کتاب خبر داد و گفت:
به گزارش روز جمعه خبرنگار فرهنگی ایرنا از بیست وششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، «محمدرضا اربابی» با تشریح برنامههای این سازمان در هفته کتاب گفت: یکی از برنامههای انجمن در این هفته، برگزاری بزرگداشت طاهره صفارزاده؛ شاعر، پژوهشگر و مترجم قرآن و بنیانگذار نقد علمی و آموزشی ترجمه در ایران است.
«27 آبان سالروز تولد اوست به همین دلیل برنامههایی را برای این روز در نظر گرفتهایم.»
وی ادامه داد: با توجه عضویت انجمن مترجمان در فدراسیون جهانی مترجمان و اهمیت بالای موضوع کپی رایت به ویژه تصویب قانون جامع مالکیت فکری، پیشنهاد کردیم یکی از روزهای هفته کتاب از طریق ستاد هفته کتاب به نام «کتاب، ترجمه و کپیرایت» نام گذاری شود.
«ما در این روز برنامههایی خواهیم داشت که از طریق تهیه پوستر و نشست اطلاعرسانی خواهیم کرد.»
اربابی افزود: با توجه به ضرورت و اهمیت نقد علمی ترجمه و کتاب، نشستی با عنوان «آسیبشناسی نقد علمی، ترجمه و کتاب در ایران» برگزار خواهیم کرد. همچنین نشست دیگری با عنوان «آموزش ترجمه در ایران» برگزار میشود که تلاش داریم با حضور کارشناسان این حوزه را آسیبشناسی کنیم.
** حضور مترجمان در کتابفروشیها برای ترویج فرهنگ کتابخوانی
مدیرعامل انجمن مترجمان ادامه داد: از دیگر برنامهها، حضور مترجمان در کتابفروشیها برای ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی و ارتباط مستقیم با مردم و مخاطبانشان است.
اربابی درباره تاثیرگذاری این برنامهها بر ترغیب مخاطب به کتاب و کتابخوانی گفت: کتاب نیازمند توجه ویژه در حوزه تبلیغات و اطلاع رسانی است؛ وقتی ما از اطلاع رسانی حرف میزنیم یعنی باید فعالیتی صورت گیرد تا اطلاع رسانی شود.
«این برنامهها به همراه اطلاع رسانی مناسب، حضور مخاطب و تحریک حس علاقه آنها به کتاب، به طور قطع میتواند موثر باشد. با این برنامهها میتوانیم توجه مردم را به کتاب جلب کنیم تا نتیجه مثبت بگیریم.»
صفارزاده شاعر، پژوهشگر و مترجم ایرانی قرآن، نخستین کسی است که ترجمهای دوزبانه از قرآن به انگلیسی و فارسی را انجام داد.
بیست و ششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «حال خوش خواندن» از 24 آبان تا یکم آذرماه با مشارکت بیش از 50 نهاد و سازمان در سراسر کشور برگزار میشود.
فراهنگ **1355** 2023