Close
(0) items
You have no items in your shopping cart.
All Categories
    Filters
    Preferences
    Search

    انتشار نسخه انگلیسی «قصه‌های مجید» توسط یک ناشر انگلیسی

    دوشنبه, 20 خرداد,1398

    به گزارش سایت دفتر مشق به نقل از اقتصاد-آنلاین

    به گزارش اقتصادآنلاین به نقل از تسنیم، افشین شحنه تبار مدیر انتشارات شمع و مه از انتشار ترجمه کتاب «قصه‌های مجید» هوشنگ مرادی کرمانی خبر داد و گفت:  این کتاب مشترکا با ناشر انگلیسی کاماپرس منتشر خواهد شد و ماه آینده در لندن با حضور نویسنده و مترجم از آن رونمایی می‌شود.

    وی ادامه داد: کارولین کراسکری مترجم آمریکایی‌تبار دو سالی است که مشغول ترجمه این کتاب است و مایکل مک‌اروین نیز ویراستاری آن را انجام داده است. این کتاب شامل 25 داستان از قصه‌های مجید است.

    پیش از این،‌ کراسکری «قصه‌های مجید» را داستان بی‌نظیری دانسته بود که بخشی از فرهنگ ایرانیان را به شیوه‌ای کاملا‌ً جذاب بیان کرده است.به گفته وی،‌ با عرضه این کتاب به جامعه مخاطبان انگلیسی زبان «قصه‌های مجید» زندگی دوباره‌ای در خارج از مرزهای زبان فارسی پیدا می‌کند.

    هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده نام‌آشنای ادبیات معاصر است،‌ اگرچه به نویسنده کودک و نوجوان شهره گشته است،‌ اما خودش معتقد است که کتاب‌های او مخاطب خاص نداشته‌اند و همه انسان‌ها از کودک و نوجوان گرفته تا پدران و مادران و مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‌ها مخاطبان آثارش هستند. مرادی کرمانی درباره نگارش «قصه‌های مجید»‌ می‌گوید: زمانی که این داستان را نوشتم‌، هیچ ناشری حاضر به انتشار آن نمی‌شد،‌ می‌گفتند "یا باید مثل صمد بهرنگی بنویسی یا مثل محمود حکیمی"، 9 ماه تمام «قصه‌های مجید» زیر بغلم بود و از این ناشر به آن ناشر می‌رفتم‌، همه نصیحتم می‌کردند و می‌گفتند "این طرز نوشتن تو را کسی نمی‌پسندد".

    Leave your comment